TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:29

Konteks
4:29 But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul. 1 

Ulangan 6:15

Konteks
6:15 for the Lord your God, who is present among you, is a jealous God and his anger will erupt against you and remove you from the land. 2 

Ulangan 11:14

Konteks
11:14 then he promises, 3  “I will send rain for your land 4  in its season, the autumn and the spring rains, 5  so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil.

Ulangan 13:9

Konteks
13:9 Instead, you must kill him without fail! 6  Your own hand must be the first to strike him, 7  and then the hands of the whole community.

Ulangan 30:2

Konteks
30:2 Then if you and your descendants 8  turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 9  just as 10  I am commanding you today,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:29]  1 tn Or “mind and being.” See Deut 6:5.

[6:15]  2 tn Heb “lest the anger of the Lord your God be kindled against you and destroy you from upon the surface of the ground.” Cf. KJV, ASV “from off the face of the earth.”

[11:14]  3 tn The words “he promises” do not appear in the Hebrew text but are needed in the translation to facilitate the transition from the condition (v. 13) to the promise and make it clear that the Lord is speaking the words of vv. 14-15.

[11:14]  4 tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain.

[11:14]  5 sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains.

[13:9]  6 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail” (cf. NIV “you must certainly put him to death”).

[13:9]  7 tn Heb “to put him to death,” but this is misleading in English for such an action would leave nothing for the others to do.

[30:2]  8 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”

[30:2]  9 tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).

[30:2]  10 tn Heb “according to all.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA